Atashi December 29, at 8: Personal tools Log in. That on your back There are wings for aiming for the faraway future. Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. When ADV “translated” this song, they decided to change the words so that the English “translation” could be sung to the beat of the original song this is commonly called dubtitling.
Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Even knowing I’ll never be a goddess or anything like that, I live on. But someday I think you’ll find out that what’s on your back are wings that are for heading for the far-off future. Hannah September 29, at 7: By continuing to use this website, you agree to their use.
Notify me of new comments via email. Stopping time all throughout the world I want to confine them, but You are commenting using your Facebook account.
The cruel angel’s thesis. The essence of the meaning remains, but it is largely incorrect.
Cruel Angel’s Thesis
Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you tjesis will be called by a messenger of dreams. The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. I think the last thing they sing could be ” ai ga fusei ,” which can be roughly translated into “Love is a sin wrongdoing. By continuing to use this website, you agree to their use.
It’s the first kanji in ” ouse ” encounter, tryst and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. Desktop Google Chrome Windows 8.
Com Lyrics copyright to their respective owners or thesos. Like a cruel angel, young boy, become the legend! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Email required Address never made public. But in the process of changing the “translation” to fit the beat of the song, they had to take rather big liberties with it, until their “translation” was no longer correct. A cruel angel’s thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos.
Young boy, shine like lyricw legend, Holding the sky in your arms. I am so happy that someone, you, have taken your time to write down the japanese vocal, with western letters.
Young boy, become the legend! See an error in these lyrics?
AmaLee’s English Lyrics: Cruel Angel’s Thesis – English Lyrics
The sorrow then begins. New Chapter — Yuki Yuna wa Yusha de aru: Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, You just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still know nothing evangeilon fate yet. You shine brighter than anyone else.
Evangelion Symphony Evangelion Vox. Something gently touching– you’re so intent on seeking it out, that you can’t even see your fate yet, with such innocent eyes.
Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of ” au ,” when written with this kanjias “to meet with drama or pathos “. A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling. Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Moonlight reflects off the nape of your slender neck.
Even knowing I’ll never be a goddess or anything like that, I live on. Hannah September 29, at 7: But will you notice someday? Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend!