Atashi December 29, at 8: Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. Notify me of new posts via email. Unfortunately, I can’t tell what they’re singing there’s too much overlap. Moonlight reflects off the nape of your slender neck.
You shine brighter than anyone else. You shine brighter than anyone else. Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. People create history while weaving love. Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend.
Something gently touching– you’re so intent on seeking it out, that you can’t even see your fate yet, with such innocent eyes.
But someday I think you’ll find out that what’s on your back are wings that are for heading for the far-off future. Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru Megami nante narenai mama Watashi wa ikiru Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
The cruel angel’s thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories.
AmaLee’s English Lyrics: Cruel Angel’s Thesis – English Lyrics
Even knowing I’ll never be a goddess or anything like that, I live on. Mostly anime goods on eBay. A to Z Theme Songs. People create history while weaving love. Atashi December 29, at 8: Stopping time all throughout the world I want lyrucs confine them, but Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend!
You shine brighter than anyone else. I think the last thing they sing could be ” ai ga fusei ,” which can be roughly translated into “Love is a sin wrongdoing. Personal tools Log in. The cruel angel’s thesis.
There’s a reason for that: That on your back There are wings for aiming for the faraway future. I, on the other hand, did a true translation, not a “dubtitle,” so my translation on this page is, indeed, more literal and correct than ADV’s translation that they put on their Eva tapes and DVDs.
Email required Address never made public. Hannah September 29, at 7: Evangelion Symphony Evangelion Vox.
A Cruel Angel’s Thesis – EvaWiki – An Evangelion Wiki –
Evangeelion Google Chrome Windows 8. But in the process of changing the “translation” to fit the beat of the song, they had to take rather big liberties with it, until their “translation” was no curel correct. I am so happy that someone, you, have taken your time to write down the japanese vocal, with western letters. A cruel angel’s thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos.
Neon Genesis Evangelion Opening Theme – Zankoku na Tenshi no Teeze
The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki O’mori. Something gently touching– you’re so intent on seeking it out, that you can’t even see your fate yet, with such innocent eyes. By continuing to use this website, you agree to their use.
Mi perfil Enviar letra Mensajes Editar Salir. But someday you will notice On those shoulders of yours There are strong wings To guide you to the far future.
So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a “bible” for thesia freedom. Moonlight reflects off the nape of your slender neck.
The moonlight shines on your thin neckline.